なぜか変換できない

| コメント(3)

↑というネタが、ネットで2年ほど前にはやりましたが。

漢字の読みを間違えているというネタで、

一応、
「ふいんき(←なぜか変換できない)」
が、起源というのが通説とされているようです。

ほっぽうりょうど(←なぜか返還されない)
見つめ合うと(←素直におしゃべりできない)
Romantic(←止まらない)

このあたりが派生としてはよく出来ていましたね(~_~;)。

んで、先ほど外出先から帰宅したのですが、駅から家に向いて歩いている途中、
道端で黒スーツ(ズボン)をビシッと着こなしたの女の人が携帯で話されているのが
目に止まりました。

ちょうど交差点で、前の信号が赤だったため立ち止まったところで、
聞くともなしにその話し声が聞こえてきたところによりますと、
どうも、どこかのお店のスタッフさんか何かで、誰かと意見が合わずに、
上司に相談しているとかそんな感じなのかなぁと。

日曜日の夜中に大変だなあと思いつつ、信号が変わったので歩き出そうとしたところ、

「xxさんの言うふいんきからして・・・」

( ̄▽ ̄;)ハニャ

リアルで物凄い勢いで間違っている人に初めて出会いました・・・。
思わず口に出して「なぜか変換できない」と言ってしまいそうになりましたヨ(^_^;)。

おねーさん、日本語は大切にね(笑)。

ついでに、今日の収穫。

ナンバシティあたりにて

豆乳ソフト+小豆餡のトッピング。

一口目は「うわっ、豆乳」という感じでしたが、途中から気にならなくなり美味しく頂けました。
ただ、ちょっと餡が甘過ぎかな(~_~;)。

ソフトクリーム(←なぜかやめられない止まらない)。

コメント(3)

下手に指摘して方言だったら気まずいですよねぇ(~_~;)。
日本語って難しい(←"むずかしい"でも"むつかしい"でも変換可能。"むづかしい"は不可)。

ちょっと違うのですが、「しっぱい(失敗)」を「しゅっぱい」と言う友達がおります。
これは方言なんでしょうか?
(その友人は大阪の南方ですが)同じ発音をする人が数人、私の周りにいます。。(~_~;)
いまさら、聞くに聞けないし。。。(~_~;)

ウチの会社にも「ふいんき」という人がおりまして、
聞く度に管理人さんとオナじく「なぜか・・・」を心の中でつぶやいております。

中学校の時に「カサブタ」を「カサビタ」というヤシがおりましたな。
リアルでの覚え違いは色々あるようです。

コメントする

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 5.2.10

このブログ記事について

このページは、skoyamaが2005年10月16日 23:55に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「白いのの続き」です。

次のブログ記事は「無料CDマガジン」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。